Published on in Vol 1, No 2 (2013): Jul-Dec

Metadata Correction: Usage of Multilingual Mobile Translation Applications in Clinical Settings

Metadata Correction: Usage of Multilingual Mobile Translation Applications in Clinical Settings

Metadata Correction: Usage of Multilingual Mobile Translation Applications in Clinical Settings

Journals

  1. Sbocchia V. “Si hay un riesgo quiero poder elegir”: gestión y percepción del riesgo en los movimientos de reticencia a la vacunación italianos. Salud Colectiva 2021;17:e3231 View
  2. Thonon F, Fahmi S, Rousset-Torrente O, Bessonneau P, Griffith J, Brown C, Chassany O, Duracinsky M. Promoting HIV, Hepatitis B Virus, and Hepatitis C Virus Screening Among Migrants With a Language Barrier: Protocol for the Development and Evaluation of an Electronic App (Apidé). JMIR Research Protocols 2021;10(5):e22239 View
  3. Silvera-Tawil D, Pocock C, Bradford D, Donnell A, Freyne J, Harrap K, Brinkmann S. Enabling nurse–patient communication with a mobile app: controlled pretest-posttest study with nurses and non-English speaking patients (Preprint). JMIR Nursing 2020 View
  4. Gong L. Slow Burn: The Impact of Language Barriers on My Father’s Burn Unit Hospitalization. Georgetown Medical Review 2022;6(1) View
  5. Hudelson P, Chappuis F. Using Voice-to-Voice Machine Translation to Overcome Language Barriers in Clinical Communication: An Exploratory Study. Journal of General Internal Medicine 2024;39(7):1095 View
  6. Hofstetter S, Zilezinski M, Behr D, Kraft B, Buhtz C, Paulicke D, Wolf A, Klus C, Stoevesandt D, Schwarz K, Jahn P. Integrating Digital Assistive Technologies Into Care Processes: Mixed Methods Study. JMIR Medical Education 2024;10:e54083 View